Psalms 35:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Să vină prăpădul peste el pe neașteptate și să‐l prindă lațul său pe care l‐a întins. Să cadă în el spre prăpădul său.
Romanian 2014
Prăpădul să-i năpăstuiască, Pe ne-așteptate să-i lovească Și-n lațul ce a fost întins, Al lor picior să fie prins! În groapa lor, chiar ei să cadă, Pieirii să-i ajungă pradă!
Romanian 2015
Distrugere să vină peste el pe neașteptate; și plasa lui, pe care a ascuns-o, să îl prindă pe el însuși; să cadă în acea distrugere.
Romanian 2018
Din această cauză, să îi ajungă dezastrul în mod surprinzător; și să fie prinși în capcana pe care au instalat-o pentru mine. Să cadă în ea în timpul dezastrului.
Romanian 2020
Să vină pe neașteptate ruina peste ei și lațul pe care l-au întins, pe ei să-i prindă, ei înșiși să cadă în ruină!
Romanian 2021
De aceea, să-i ajungă prăpădul pe neașteptate și să fie prinși în lațul pe care mi l-au întins pe ascuns; să cadă în el în timpul prăpădului!
Romanian BDK
сэ-й ажунгэ прэпэдул пе неаштептате, сэ фие приншь ын лацул пе каре л-ау ынтинс, сэ кадэ ын ел ши сэ пярэ!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
să- i ajungă prăpădul pe neaşteptate, să fie prinşi în laţul, pe care l-au întins, să cadă în el şi să piară!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
să-i ajungă prăpădul pe neașteptate, să fie prinși în lațul pe care l-au întins, să cadă în el și să piară!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
să-i ajungă prăpădul pe neaşteptate, să fie prinşi în laţul pe care l-au întins, să cadă în el şi să piară!