Psalms 37:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Nu te aprinde din pricina făcătorilor de rele, nici nu pizmui pe cei ce lucrează nedreptate.
Romanian 2014
Să nu te mânii niciodată, Pe cei răi – eu te sfătuiesc – Nici nu privi cu jind, vreodată, La cei cari rău-l făptuiesc.
Romanian 2015
Nu te îngrijora din cauza făcătorilor de rău, nici nu fi invidios împotriva lucrătorilor nelegiuirii.
Romanian 2018
Nu te mânia din cauza celor răi și nu îi invidia pe cei care comit ce este rău;
Romanian 2020
Al lui Davíd. àlef Nu-i invidia pe cei care fac răul și nu fi gelos pe cei care săvârșesc nedreptatea!
Romanian 2021
Nu te mânia din cauza răufăcătorilor și nu-i invidia pe cei ce comit nedreptăți,
Romanian BDK
Ну те мыния пе чей рэй ши ну те уйта ку жинд ла чей че фак рэул;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
(Un psalm al lui David.) Nu te mînia pe cei răi, şi nu te uita cu jind la ceice fac răul;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu te mânia pe cei răi și nu te uita cu jind la cei ce fac răul;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
(Un psalm al lui David.) Nu te mânia pe cei răi şi nu te uita cu jind la cei ce fac răul;