Psalms 37:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar cei blânzi vor moșteni pământul și se vor desfăta în belșug de pace.
Romanian 2014
Cei blânzi, țara, o moștenesc Și pace au, necontenit.
Romanian 2015
Dar cei blânzi vor moșteni pământul și se vor desfăta în abundența păcii.
Romanian 2018
Dar oamenii blânzi vor moșteni țara și se vor bucura de pace din abundență!
Romanian 2020
Dar cei sărmani vor moșteni pământul și se vor bucura de multă pace.
Romanian 2021
Cei blânzi însă vor moșteni țara și se vor bucura de belșug de pace!
Romanian BDK
Чей блынзь моштенеск цара ши ау белшуг де паче.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cei blînzi moştenesc ţara, şi au belşug de pace.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cei blânzi moștenesc țara și au belșug de pace.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cei blânzi moştenesc ţara şi au belşug de pace.