Psalms 37:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Încrede‐te în Domnul și fă binele; locuiește în țară și hrănește‐te cu credincioșia.
Romanian 2014
Fă bine doar, necontenit, Și umblă în credincioșie. Nădăjduiește-n Dumnezeu Și stai în țară, pe vecie, Iar desfătarea ta, mereu,
Romanian 2015
Încrede-te în DOMNUL și fă binele; astfel vei locui în țară și într-adevăr vei fi hrănit.
Romanian 2018
Încrede-te în Iahve și fă ce este bine! Locuiește în țară și fii consecvent în comportamentul tău bun!
Romanian 2020
bet Încrede-te în Domnul și fă binele; locuiește pământul și păstrează-ți credința!
Romanian 2021
Încrede-te în Domnul și fă binele! Locuiește în țară și veghează să umbli în credincioșie.
Romanian BDK
Ынкреде-те ын Домнул ши фэ бинеле; локуеште ын царэ ши умблэ ын крединчошие!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Încrede-te în Domnul, şi fă binele; locuieşte în ţară, şi umblă în credincioşie.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Încrede-te în Domnul și fă binele; locuiește în țară și umblă în credincioșie!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Încrede-te în Domnul şi fă binele; locuieşte în ţară şi umblă în credincioşie.