Psalms 37:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Domnul nu‐l va lăsa în mâna lui și nu‐l va osândi când îl vor judeca.
Romanian 2014
Dar Domnul nu l-a părăsit În mâna lui; nu-l osândește Când va veni la judecată.
Romanian 2015
DOMNUL nu îl va lăsa în mâna lui, nici nu îl va condamna când este judecat.
Romanian 2018
Dar Iahve nu îi permite să ajungă la discreția lui; și nu îl lasă să fie condamnat de judecata celui rău.
Romanian 2020
dar Domnul nu-l lasă în mâinile lui și nu-l va condamna când va fi judecat.
Romanian 2021
însă Domnul nu-l lasă în mâna lui și nu-l lasă să fie condamnat la judecata lui.
Romanian BDK
дар Домнул ну-л ласэ ын мыниле луй ши ну-л осындеште кынд вине ла жудекатэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar Domnul nu- l lasă în mînile lui, şi nu- l osîndeşte cînd vine la judecată.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
dar Domnul nu-l lasă în mâinile lui și nu-l osândește când vine la judecată.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar Domnul nu-l lasă în mâinile lui şi nu-l osândeşte când vine la judecată.