Psalms 37:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Dar călcătorii de lege vor fi stârpiți împreună; sfârșitul celor răi este că vor fi nimiciți.
Romanian 2014
Cât despre cei ce-s răzvrătiți, Ei n-au putință de scăpare, Pentru că fi-vor nimiciți. Și tot aceeași soartă are Sămânța lor. Dar cei curați –
Romanian 2015
Dar călcătorii de lege vor fi nimiciți împreună, sfârșitul celor stricați va fi stârpit.
Romanian 2018
Toți cei care se revoltă împotriva lucrurilor bune, vor fi distruși. Viitorul îi va anihila pe cei răi.
Romanian 2020
Cei fărădelege însă vor dispărea împreună, urmașii celor nelegiuiți vor fi nimiciți.
Romanian 2021
Răzvrătiții vor fi nimiciți cu toții; viitorul celor răi va fi retezat.
Romanian BDK
дар чей рэзврэтиць сунт нимичиць ку тоций, сэмынца челор рэй есте прэпэдитэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar cei răzvrătiţi sînt nimiciţi cu toţii, sămînţa celor răi este prăpădită.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
dar cei răzvrătiți sunt nimiciți cu toții, sămânța celor răi este prăpădită!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar cei răzvrătiţi sunt nimiciţi cu toţii, sămânţa celor răi este prăpădită.