Psalms 37:39 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar mântuirea celor drepți este de la Domnul. El este tăria lor la vreme de strâmtorare.
Romanian 2014
Cei care sunt neprihăniți – De Dumnezeu vor fi scăpați. De Domnul fi-vor ocrotiți, În vremile de strâmtorare.
Romanian 2015
Dar salvarea celor drepți este a DOMNULUI, el este puterea lor în timpul tulburării.
Romanian 2018
Salvarea oamenilor corecți vine de la Iahve. El este refugiul lor când au dificultăți.
Romanian 2020
tau Mântuirea celor drepți vine de la Domnul, el este ocrotitorul lor în timpul strâmtorării.
Romanian 2021
Dar ajutorul celor drepți vine de la Domnul; El este refugiul lor în vreme de necaz.
Romanian BDK
Скэпаря челор неприхэниць вине де ла Домнул; Ел есте окротиторул лор ла время неказулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Scăparea celor neprihăniţi vine dela Domnul; El este ocrotitorul lor la vremea necazului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Scăparea celor neprihăniți vine de la Domnul; El este ocrotitorul lor la vremea necazului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Scăparea celor neprihăniţi vine de la Domnul; El este ocrotitorul lor la vremea necazului.