Psalms 38:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Inima îmi bate tare, m‐a părăsit puterea și lumina ochilor mei, nici ea nu este cu mine.
Romanian 2014
Inima-mi bate cu tărie, Puterile mi se subție, Iar ale ochilor lumine Nu se mai află-acum, cu mine.
Romanian 2015
Inima mea palpită, puterea mea mă părăsește, cât despre lumina ochilor mei, s-a dus și aceasta de la mine.
Romanian 2018
Mi se zbate inima. Mă abandonează forța (pe care o aveam altădată). Nici lumina ochilor mei nu mai există!
Romanian 2020
Doamne, în fața ta e toată dorința mea și suspinul meu nu este ascuns de tine.
Romanian 2021
Mi se zbate inima, puterile mă părăsesc, nici chiar lumina ochilor mei nu o mai am.
Romanian BDK
Инима ымь бате ку тэрие, путеря мэ пэрэсеште ши лумина окилор мей ну май есте ку мине.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Inima îmi bate cu tărie, puterea mă părăseşte, şi lumina ochilor mei nu mai este cu mine.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Inima îmi bate cu tărie, puterea mă părăsește și lumina ochilor mei nu mai este cu mine.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Inima îmi bate cu tărie, puterea mă părăseşte, şi lumina ochilor mei nu mai este cu mine.