Psalms 39:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Când mustri pe om și‐l pedepsești pentru nelegiuire, tu faci să se ducă frumusețea lui ca molia. Da, orice om este o suflare..
Romanian 2014
Pe om, Tu Doamne îl lovești, Pentru păcate-l pedepsești, Încât el e asemenea Precum este și molia, Căci în mânia Ta cea mare, Atingi ceea ce, scump, el are. Am înțeles din toate-aceste, Că o suflare omul este.
Romanian 2015
Când cu mustrări tu corectezi pe om pentru nelegiuire, faci ca frumusețea lui să se mistuie ca o molie; cu adevărat fiecare om este deșertăciune. Selah.
Romanian 2018
Acționând împotriva păcatului, tu pedepsești pe fiecare om (păcătos); și îi distrugi (astfel) ca molia (tot) ce are mai valoros. Da, omul este doar o suflare!
Romanian 2020
Depărtează de la mine loviturile tale; de apăsarea mâinii tale sunt zdrobit!
Romanian 2021
Tu îl mustri și îl pedepsești pe om pentru nelegiuirea lui, îi distrugi, ca o molie, ce are mai scump. Într-adevăr, orice om este doar o suflare!
Romanian BDK
Ту педепсешть пе ом ши-л ловешть пентру фэрэделеӂя луй; ый прэпэдешть, ка молия, че аре ел май скумп. Да, орьче ом есте доар о суфларе.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tu pedepseşti pe om, şi- l loveşti pentru fărădelegea lui: îi prăpădeşti, ca molia, ce are el mai scump. Da, orice om este doar o suflare.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tu îl pedepsești pe om și-l lovești pentru fărădelegea lui; îi prăpădești, ca molia, ce are el mai scump. Da, orice om este doar o suflare.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tu pedepseşti pe om şi-l loveşti pentru fărădelegea lui: îi prăpădeşti, ca molia, ce are el mai scump. Da, orice om este doar o suflare. (Oprire)