Psalms 4:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar să știți că Domnul și‐a ales pe cel cuvios; Domnul va auzi când voi striga către el.
Romanian 2014
Vă spun acum dar, ca să știți, Că este-un om care-i iubit Și e ales de Dumnezeu. Atunci când strig, sunt auzit De al meu Domn ceresc, mereu.
Romanian 2015
Dar să știți că DOMNUL a pus deoparte pentru el pe cel evlavios; DOMNUL va auzi când voi striga către el.
Romanian 2018
Să știți că Iahve l-a separat de ceilalți (și îl tratează favorabil) pe cel credincios (Lui); și El mă ascultă când Îl strig.
Romanian 2020
Fii ai oamenilor, până când veți disprețui gloria mea? [Până când] veți iubi deșertăciunea și veți căuta minciuna?
Romanian 2021
Să știți că Domnul l-a pus deoparte pentru Sine pe cel credincios; Domnul aude când strig către El.
Romanian BDK
Сэ штиць кэ Домнул Шь-а алес ун ом пе каре-л юбеште: Домнул ауде кынд стриг кэтре Ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să ştiţi că Domnul Şi- a ales un om pe care- l iubeşte: Domnul aude cînd strig către El.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să știți că Domnul Și-a ales un om pe care-l iubește: Domnul aude când strig către El.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să ştiţi că Domnul Şi-a ales un om pe care-l iubeşte: Domnul aude când strig către El.