Psalms 40:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Am așteptat cu răbdare pe Domnul și el s‐a plecat spre mine și mi‐a auzit strigarea.
Romanian 2014
În Domnul, eu mi-am așezat Nădejdea. El m-a ascultat
Romanian 2015
Am așteptat cu răbdare pe DOMNUL; și el s-a aplecat spre mine și a ascultat strigătul meu.
Romanian 2018
Am sperat în (intervenția lui) Iahve; iar El S-a aplecat spre mine și a luat în considerare ce am cerut când am strigat (implorând ajutorul Lui).
Romanian 2020
Maestrului de cor. Al lui Davíd. Psalm.
Romanian 2021
Mi-am pus speranța în Domnul, iar El S-a aplecat înspre mine și a auzit strigătul meu după ajutor.
Romanian BDK
Ымь пусесем нэдеждя ын Домнул, ши Ел С-а плекат спре мине, мь-а аскултат стригэтеле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David.) Îmi pusesem nădejdea în Domnul, şi El S'a plecat spre mine, mi- a ascultat strigătele.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Îmi pusesem nădejdea în Domnul, și El S-a plecat spre mine, mi-a ascultat strigătele.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
(Către mai marele cântăreţilor. Un psalm al lui David.) Îmi pusesem nădejdea în Domnul, şi El S-a plecat spre mine, mi-a ascultat strigătele.