Psalms 41:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Dar pe mine tu mă ții în neprihănirea mea și mă pui înaintea feței tale în veac.
Romanian 2014
Pentru a mea neprihănire, Mi-ai dat Tu, Doamne, ocrotire Și pe vecie-n fața Ta, M-ai pus pe mine-apoi, a sta.
Romanian 2015
Și cât despre mine, tu mă susții în a mea integritate și mă așezi înaintea feței tale pentru totdeauna.
Romanian 2018
Dar Tu mă susții în integritatea mea și mă pui să stau în prezența Ta pentru eternitate.
Romanian 2020
Prin aceasta voi cunoaște că îți afli plăcerea în mine, dacă dușmanul meu nu va râde de mine.
Romanian 2021
Tu mă sprijini în integritatea mea și mă faci să stau în prezența Ta pe vecie.
Romanian BDK
Ту м-ай сприжинит дин причина неприхэнирий меле ши м-ай ашезат пе вечие ынаинтя Та.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tu m'ai sprijinit, din pricina neprihănirii mele, şi m'ai aşezat pe vecie înaintea Ta.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tu m-ai sprijinit din pricina neprihănirii mele și m-ai așezat pe vecie înaintea Ta.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tu m-ai sprijinit, din pricina neprihănirii mele, şi m-ai aşezat pe vecie înaintea Ta.