Psalms 41:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Binecuvântat fie Domnul, Dumnezeul lui Israel, din veșnicie în veșnicie! Amin și amin.
Romanian 2014
Să-L binecuvântăm, mereu, Pe-al lui Israel Dumnezeu, Acum, în anii care vin Și-n veci de veci! Amin! Amin!
Romanian 2015
Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeul lui Israel din veșnicie și pentru veșnicie. Amin și Amin.
Romanian 2018
Iahve, Dumnezeul lui Israel, să fie binecuvântat din eternitate în eternitate. Amin! Amin!
Romanian 2020
Dar pe mine mă susții pentru integritatea mea și mă faci să stau în fața ta de-a pururi.
Romanian 2021
Binecuvântat să fie Domnul, Dumnezeul lui Israel, din veșnicie în veșnicie. Amin! Amin!
Romanian BDK
Бинекувынтат сэ фие Домнул Думнезеул луй Исраел, дин вешничие ын вешничие! Амин! Амин!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Binecuvîntat să fie Domnul, Dumnezeul lui Israel, din vecinicie în vecinicie! Amin! Amin!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Binecuvântat să fie Domnul, Dumnezeul lui Israel, din veșnicie în veșnicie! Amin! Amin!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Binecuvântat să fie Domnul Dumnezeul lui Israel, din veşnicie în veşnicie! Amin! Amin!