Psalms 44:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Ai vândut pe nimic pe poporul tău și n‐ai suit prețul lor.
Romanian 2014
Îți vinzi poporul, pe nimic; Nu pui pe el preț, nici un pic.
Romanian 2015
Vinzi poporul tău pentru nimic și nu te îmbogățești prin prețul lor.
Romanian 2018
Îți vinzi poporul pe un preț derizoriu; și astfel nu câștigi nimic prin vânzarea lui…
Romanian 2020
Ne dai ca pe niște oi la tăiere și ne risipești printre națiunile păgâne.
Romanian 2021
Ți-ai vândut poporul pe un preț de nimic și n-ai câștigat nimic prin vânzarea lui.
Romanian BDK
Винзь пе попорул Тэу пе нимик ши ну-л сокотешть де маре прец.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vinzi pe poporul Tău pe nimic, şi nu- l socoteşti de mare preţ.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vinzi poporul Tău pe nimic și nu-l socotești de mare preț.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vinzi pe poporul Tău pe nimic şi nu-l socoteşti de mare preţ.