Psalms 44:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Ne‐ai făcut de ocara vecinilor noștri, de râsul și de batjocura celor ce sunt împrejurul nostru.
Romanian 2014
Ne faci s-ajungem de ocară Și de batjocură în țară. La cei din jur, Tu faci ca noi De râs s-ajungem mai apoi.
Romanian 2015
Ne faci de ocară pentru vecinii noștri, o batjocură și un lucru de râs pentru cei din jurul nostru.
Romanian 2018
Ne faci să fim ridiculizați de vecinii noștri; și am ajuns să fim jigniți și desconsiderați de cei care ne înconjoară.
Romanian 2020
Îți vinzi poporul tău fără câștig și nu te îmbogățești prin vânzarea lui.
Romanian 2021
Ne-ai făcut de rușine înaintea vecinilor noștri, de batjocura și de râsul celor din jurul nostru.
Romanian BDK
Не фачь де окара вечинилор ноштри, де батжокура ши де рысул челор че не ынконжоарэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ne faci de ocara vecinilor noştri, de batjocura şi de rîsul celor ce ne înconjoară.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ne faci de ocara vecinilor noștri, de batjocura și de râsul celor ce ne înconjoară.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ne faci de ocara vecinilor noştri, de batjocura şi de râsul celor ce ne înconjoară.