Psalms 44:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
ci tu ne‐ai mântuit de potrivnicii noștri și ai rușinat pe cei ce ne urăsc.
Romanian 2014
Ci este-n brațul Tău cel tare, Pentru că Tu ne ocrotești, De-ai noști’ vrăjmași ne izbăvești Și faci s-ajungă de rușine Acel cari ură, pe noi ține.
Romanian 2015
Ci tu ne-ai salvat de dușmanii noștri și i-ai făcut de rușine pe cei ce ne urau.
Romanian 2018
ci Tu ne vei scăpa de dușmanii noștri. Iar pe cei care ne urăsc, Tu îi vei face să le fie rușine!
Romanian 2020
Căci nu mi-am pus încrederea în arcul meu și nu sabia mi-a adus salvarea,
Romanian 2021
ci Tu ne scapi de dușmanii noștri și îi faci de rușine pe cei ce ne urăsc!
Romanian BDK
чи Ту не избэвешть де врэжмаший ноштри ши дай де рушине пе чей че не урэск.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
ci Tu ne izbăveşti de vrăjmaşii noştri, şi dai de ruşine pe cei ce ne urăsc.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
ci Tu ne izbăvești de vrăjmașii noștri și îi dai de rușine pe cei ce ne urăsc.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
ci Tu ne izbăveşti de vrăjmaşii noştri şi dai de ruşine pe cei ce ne urăsc.