Psalms 46:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Dumnezeu este adăpostul și puterea noastră, ajutor ușor de găsit în strâmtorări.
Romanian 2014
Sprijin și adăpost, mereu, Ne este-al nostru Dumnezeu, Căci ajutor e pentru noi, Ce nu lipsește în nevoi.
Romanian 2015
Dumnezeu este adăpostul și puterea noastră, un ajutor care nu lipsește niciodată în timp de necaz.
Romanian 2018
Dumnezeu este adăpostul nostru și forța noastră. El este un ajutor care nu lipsește niciodată când ajungem în situații dificile!
Romanian 2020
Maestrului de cor. Al fiilor lui Córe. După (cântecul) „Fecioarele”. Cântec.
Romanian 2021
Dumnezeu este adăpostul și puterea noastră. El este un mare ajutor care nu lipsește în necazuri.
Romanian BDK
Думнезеу есте адэпостул ши сприжинул ностру, ун ажутор каре ну липсеште ничодатэ ын невой.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al fiilor lui Core. De cîntat pe alamot. O cîntare.) Dumnezeu este adăpostul şi sprijinul nostru, un ajutor, care nu lipseşte niciodată în nevoi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dumnezeu este adăpostul și sprijinul nostru, un ajutor care nu lipsește niciodată în nevoi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
(Către mai marele cântăreţilor. Un psalm al fiilor lui Core. De cântat pe alamot. O cântare.) Dumnezeu este adăpostul şi sprijinul nostru, un ajutor care nu lipseşte niciodată în nevoi.