Psalms 46:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Dumnezeu este în mijlocul ei; ea nu se va clătina. Dumnezeu o va ajuta în zorile dimineții.
Romanian 2014
În mijlocul cetății stând. Ea nu se clatină, nicicând: Din zori de zi, El o ajută Și astfel tare e ținută.
Romanian 2015
Dumnezeu este în mijlocul ei; ea nu se va clătina, Dumnezeu o va ajuta, de la revărsatul zorilor.
Romanian 2018
Atât timp cât Dumnezeu este în mijlocul lui, nu poate fi amenințat de niciun pericol. Dumnezeu îl ajută în fiecare dimineață.
Romanian 2020
Un râu cu brațele sale înveselește cetatea lui Dumnezeu, locuința sfântă a Celui Preaînalt.
Romanian 2021
Dumnezeu este în mijlocul ei, ea nu se va clătina; Dumnezeu o va ajuta la revărsatul zorilor.
Romanian BDK
Думнезеу есте ын мижлокул ей: еа ну се клатинэ; Думнезеу о ажутэ ын ревэрсатул зорилор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dumnezeu este în mijlocul ei: ea nu se clatină; Dumnezeu o ajută în revărsatul zorilor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dumnezeu este în mijlocul ei: ea nu se clatină; Dumnezeu o ajută în revărsatul zorilor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dumnezeu este în mijlocul ei: ea nu se clatină; Dumnezeu o ajută în revărsatul zorilor.