Psalms 46:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Veniți, priviți faptele Domnului, ce pustiiri a făcut pe pământ!
Romanian 2014
Veniți ca să priviți mereu, Lucrările lui Dumnezeu Și pustiirile pe care El le-a făcut, cu brațu-I tare;
Romanian 2015
Veniți, priviți lucrările DOMNULUI, ce pustiiri a făcut pe pământ.
Romanian 2018
Veniți și priviți cum a lucrat Iahve, devastând pământul!
Romanian 2020
Domnul Sabaót este cu noi, Dumnezeul lui Iacób este refugiu pentru noi.
Romanian 2021
Veniți și priviți lucrările Domnului, prin care El a adus pustiiri pe pământ!
Romanian BDK
Вениць ши привиць лукрэриле Домнулуй, пустиириле пе каре ле-а фэкут Ел пе пэмынт.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Veniţi şi priviţi lucrările Domnului, pustiirile, pe cari le- a făcut El pe pămînt.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Veniți și priviți lucrările Domnului, pustiirile pe care le-a făcut El pe pământ!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Veniţi şi priviţi lucrările Domnului, pustiirile pe care le-a făcut El pe pământ.