Psalms 46:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
El a pus capăt războaielor până la marginile pământului; rupe arcul și taie sulița în două, arde carele cu foc.
Romanian 2014
Războaiale, El le-a oprit, Iar liniștea s-a-nstăpânit Până la margini de pământ. Arcuri și suliți – câte sânt – Le-a sfărâmat și-a ars apoi, Și carele pentru război.
Romanian 2015
El face războaiele să înceteze până la marginea pământului; el frânge arcul și retează sulița în bucăți; el arde carul în foc.
Romanian 2018
El oprește războaiele până la capătul lumii; strivește arcul, rupe lancea și arde în foc carele (de luptă).
Romanian 2020
Veniți și vedeți lucrările minunate ale Domnului, faptele uimitoare pe care le-a făcut pe pământ!
Romanian 2021
El oprește războaiele până la capătul pământului; El zdrobește arcul, rupe lancea și arde în foc scuturile.
Romanian BDK
Ел а пус капэт рэзбоаелор пынэ ла марӂиня пэмынтулуй; Ел а сфэрымат аркул ши а рупт сулица, а арс ку фок кареле де рэзбой.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El a pus capăt războaielor pînă la marginea pămîntului; El a sfărîmat arcul, şi a rupt suliţa, a ars cu foc carăle de război. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El a pus capăt războaielor până la marginea pământului; El a sfărâmat arcul și a rupt sulița, a ars cu foc carele de război.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El a pus capăt războaielor până la marginea pământului; El a sfărâmat arcul şi a rupt suliţa, a ars cu foc carele de război. –