Psalms 47:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Dumnezeu împărățește peste popoare: Dumnezeu șade pe scaunul de domnie al sfințeniei lui.
Romanian 2014
Domnul este Acela care E Împărat peste popoare. Domnul se află așezat Pe al Său jilț sfânt de-mpărat.
Romanian 2015
Dumnezeu domnește peste păgâni, Dumnezeu șade pe tronul sfințeniei sale.
Romanian 2018
Dumnezeu guvernează popoarele. Dumnezeu stă pe sfântul Său tron!
Romanian 2020
Căci Dumnezeu este rege peste tot pământul, cântați-i cu măiestrie.
Romanian 2021
Dumnezeu stăpânește peste națiuni, Dumnezeu stă pe tronul Său cel sfânt!
Romanian BDK
Думнезеу ымпэрэцеште песте нямурь, Думнезеу шаде пе скаунул Луй де домние чел сфынт.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dumnezeu împărăţeşte peste neamuri, Dumnezeu şade pe scaunul Lui de domnie cel sfînt.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dumnezeu împărățește peste neamuri, Dumnezeu șade pe scaunul Lui de domnie cel sfânt.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dumnezeu împărăţeşte peste neamuri, Dumnezeu şade pe scaunul Lui de domnie cel sfânt.