Psalms 48:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Înconjurați Sionul și ocoliți‐l: numărați‐i turnurile.
Romanian 2014
Străbateți tot Sionul voi, Iar ale lui turnuri apoi, Le numărați, ca să le știți.
Romanian 2015
Străbateți Sionul și mergeți de jur împrejurul lui, numărați turnurile lui.
Romanian 2018
„Înconjurați Sionul! Mergeți în jurul lui și numărați-i turnurile!
Romanian 2020
Să se veselească Muntele Siónului și să tresalte de bucurie fiicele lui Iúda pentru judecățile tale!
Romanian 2021
Ocoliți Sionul, înconjurați-l, numărați-i turnurile!
Romanian BDK
Стрэбатець Сионул ши околици-л, нумэраци-й турнуриле,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Străbateţi Sionul, şi ocoliţi- l, număraţi- i turnurile,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Străbateți Sionul și ocoliți-l, numărați-i turnurile,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Străbateţi Sionul şi ocoliţi-l, număraţi-i turnurile,