Psalms 48:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci acest Dumnezeu este Dumnezeul nostru în veac și pe veci: el ne va fi călăuză până la moarte.
Romanian 2014
Iată, Acesta-i Dumnezeu Și e al nostru, tot mereu. El, călăuză, Se vădește Și pân’ la moarte ne-nsoțește.
Romanian 2015
Căci acest Dumnezeu este Dumnezeul nostru pentru totdeauna și întotdeauna, el va fi călăuza noastră chiar până la moarte.
Romanian 2018
Acest Dumnezeu este Dumnezeul nostru pentru eternitate! El ne va conduce până la moarte!
Romanian 2020
admirați zidurile sale, cercetați-i palatele, ca să povestiți generațiilor viitoare:
Romanian 2021
Acest Dumnezeu este Dumnezeul nostru pentru veci de veci! El ne va conduce până la moarte!
Romanian BDK
Ятэ, Думнезеул ачеста есте Думнезеул ностру ын вечь де вечь; Ел ва фи кэлэуза ноастрэ пынэ ла моарте.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iată, Dumnezeul acesta este Dumnezeul nostru în veci de veci; El va fi călăuza noastră pînă la moarte.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iată, Dumnezeul acesta este Dumnezeul nostru în veci de veci; El va fi călăuza noastră până la moarte.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iată, Dumnezeul acesta este Dumnezeul nostru în veci de veci; El va fi călăuza noastră până la moarte.