Psalms 48:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci iată, împărații s‐au adunat, au trecut împreună.
Romanian 2014
Toți împărații se adună, Ca să pornească împreună.
Romanian 2015
Căci iată, împărații s-au adunat, au trecut împreună.
Romanian 2018
Regii se adunaseră și înaintaseră toți împreună;
Romanian 2020
Dumnezeu, în palatele sale, este cunoscut ca un [loc de] refugiu.
Romanian 2021
Iată că regii se adunaseră și înaintaseră cu toții,
Romanian BDK
Кэч ятэ кэ ымпэраций се адунасерэ: доар ау трекут ымпреунэ,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci iată că împăraţii se adunaseră: doar au trecut împreună,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci iată că împărații se adunaseră: doar au trecut împreună,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci iată că împăraţii se adunaseră: doar au trecut împreună,