Psalms 49:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Nu te teme când se îmbogățește cineva, când se înmulțește slava casei lui.
Romanian 2014
Să nu te temi, dacă – cumva – Se-mbogățește cineva Și nici atunci când vei zări Că visteria-i va spori.
Romanian 2015
Nu te teme când cineva se îmbogățește, când crește gloria casei sale;
Romanian 2018
Nu te îngrijora când se îmbogățește cineva și când i se înmulțește bogăția casei;
Romanian 2020
Dar Dumnezeu va răscumpăra sufletul meu, mă va lua de sub puterea locuinței morților.
Romanian 2021
Nu te teme când se îmbogățește cineva, când se înmulțește averea casei lui,
Romanian BDK
Ну те теме кынд се ымбогэцеште чинева ши кынд и се ынмулцеск вистиерииле касей,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nu te teme cînd se îmbogăţeşte cineva, şi cînd i se înmulţesc vistieriile casei;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu te teme când se îmbogățește cineva și când i se înmulțesc vistieriile casei,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nu te teme când se îmbogăţeşte cineva şi când i se înmulţesc vistieriile casei;