Psalms 49:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Cu toate că și‐a binecuvântat sufletul în viața sa și oamenii te laudă când îți faci bine,
Romanian 2014
Să se tot creadă fericit Omul, în viața lui – zic eu – Și să se laude mereu, Cu bucuriile pe care Și le tot face fiecare,
Romanian 2015
Deși în timp ce a trăit și-a binecuvântat sufletul, și oamenii te vor lăuda când îți faci bine,
Romanian 2018
Chiar dacă sufletul lui a fost fericit atât timp cât a trăit (pe pământ), chiar dacă s-a lăudat cu bucuriile pe care și le-a permis,
Romanian 2020
pentru că nu ia nimic cu el când moare și faima lui nu coboară după el,
Romanian 2021
Chiar dacă și-a binecuvântat sufletul în timpul vieții lui, zicându-și: „Oamenii te laudă, fiindcă ți-ai făcut parte de bine“,
Romanian BDK
Сэ се тот крядэ омул феричит ын вяцэ, сэ се тот лауде ку букурииле пе каре ши ле фаче,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să se tot creadă omul fericit în viaţă, să se tot laude cu bucuriile pe cari şi le face,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să se tot creadă omul fericit în viață, să se tot laude cu bucuriile pe care și le face,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să se tot creadă omul fericit în viaţă, să se tot laude cu bucuriile pe care şi le face,