Psalms 49:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Niciunul nu poate răscumpăra pe fratele său, nici să dea lui Dumnezeu prețul răscumpărării lui
Romanian 2014
Nici unul, însă, nu e-n stare Să se răscumpere, de-ar vrea; Nu pot, lui Dumnezeu, să-I dea, Prețul răscumpărării lor.
Romanian 2015
Nimeni nu poate în niciun fel răscumpăra pe fratele său, nici să dea lui Dumnezeu răscumpărare pentru el,
Romanian 2018
Nimeni nu poate reface viața semenului lui, nici nu îi poate da lui Dumnezeu prețul răscumpărării lui.
Romanian 2020
Ei își pun încrederea în averea lor și cu mulțimea bogățiilor lor se laudă.
Romanian 2021
Cu siguranță un om nu-l poate răscumpăra pe fratele său, nici nu-I poate da lui Dumnezeu prețul răscumpărării lui.
Romanian BDK
Дар ну пот сэ се рэскумпере унул пе алтул, нич сэ дя луй Думнезеу прецул рэскумпэрэрий.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar nu pot să se răscumpere unul pe altul, nici să dea lui Dumnezeu preţul răscumpărării.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar nu pot să se răscumpere unul pe altul, nici să-I dea lui Dumnezeu prețul răscumpărării.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar nu pot să se răscumpere unul pe altul, nici să dea lui Dumnezeu preţul răscumpărării.