Psalms 5:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci tu vei binecuvânta pe cel drept, Doamne, îl vei acoperi cu bunavoință ca și cu un scut.
Romanian 2014
Peste cei cari se dovedesc Neprihăniți – neîncetat – Din cer, o binecuvântare Și ca un scut i-a-nconjurat Bunăvoința Ta cea mare.
Romanian 2015
Căci tu, DOAMNE, vei binecuvânta pe cel drept; cu favoare îl vei înconjura ca și cu un scut.
Romanian 2018
Tu îi binecuvântezi pe oamenii corecți, Doamne; iar bunăvoința Ta este folosită de ei ca un scut!
Romanian 2020
Să se bucure toți cei care caută refugiu în tine și în veci să tresalte! Căci tu îi ocrotești și toți cei care iubesc numele tău se vor bucura în tine.
Romanian 2021
Căci Tu îl binecuvântezi pe cel drept, Doamne, îl înconjori cu bunăvoința Ta precum un scut.
Romanian BDK
Кэч Ту бинекувынтезь пе чел неприхэнит, Доамне, ши-л ынконжорь ку бунэвоинца Та кум л-ай ынконжура ку ун скут.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci Tu binecuvintezi pe cel neprihănit, Doamne, şi- l înconjuri cu bunăvoinţa Ta, cum l-ai înconjura cu un scut.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci Tu îl binecuvântezi pe cel neprihănit, Doamne, și-l înconjori cu bunăvoința Ta cum l-ai înconjura cu un scut.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci Tu binecuvântezi pe cel neprihănit, Doamne, şi-l înconjori cu bunăvoinţa Ta, cum l-ai înconjura cu un scut.