Psalms 5:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Ascultă glasul strigării mele, Împăratul meu și Dumnezeul meu, căci mă rog ție.
Romanian 2014
Și-apoi Te rog să iei aminte, Mereu, la strigătele mele – O Doamne, al meu împărat – Căci către Tine urcă ele. Ție, mă rog, neîncetat.
Romanian 2015
Dă ascultare vocii strigătului meu, Împăratul meu și Dumnezeul meu, fiindcă ție mă voi ruga.
Romanian 2018
Ascultă-mă când strig, Regele meu și Dumnezeul meu; pentru că Ție mă rog!
Romanian 2020
Pleacă-ți urechea la cuvintele mele, Doamne! Ascultă-mi suspinele!
Romanian 2021
Ascultă cu atenție strigătul meu, Împăratul meu și Dumnezeul meu, căci Ție mă rog!
Romanian BDK
Я аминте ла стригэтеле меле, Ымпэратул меу ши Думнезеул меу, кэч кэтре Тине мэ рог!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ia aminte la strigătele mele, Împăratul meu şi Dumnezeul meu, căci către Tine mă rog!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ia aminte la strigătele mele, Împăratul meu și Dumnezeul meu, căci către Tine mă rog!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ia aminte la strigătele mele, Împăratul meu şi Dumnezeul meu, căci către Tine mă rog!