Psalms 50:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci toate fiarele pădurii sunt ale mele și vitele pe o mie de dealuri.
Romanian 2014
Căci dobitoacele ce sânt Pe fața-ntregului pământ – Cu-ntregul lor număr de mii, Fie-n păduri sau pe câmpii, Ori sunt în munți împrăștiate – Doar ale Mele sunt, cu toate.
Romanian 2015
Căci fiecare animal al pădurii este al meu și vitele de pe o mie de dealuri.
Romanian 2018
pentru că toate viețuitoarele din pădure sunt ale Mele, la fel ca vitele de pe o mie de dealuri.
Romanian 2020
Căci ale mele sunt toate viețuitoarele pădurii, toate miile de animale din munți.
Romanian 2021
căci ale Mele sunt toate vietățile pădurii și vitele de pe o mie de dealuri.
Romanian BDK
Кэч але Меле сунт тоате добитоачеле пэдурилор, тоате фяреле мунцилор ку мииле лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci ale Mele sînt toate dobitoacele pădurilor, toate fiarele munţilor cu miile lor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
căci ale Mele sunt toate dobitoacele pădurilor, toate fiarele munților cu miile lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci ale Mele sunt toate dobitoacele pădurilor, toate fiarele munţilor cu miile lor.