Psalms 50:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Dacă aș fi flămând, nu ți‐aș spune ție, căci a mea este lumea și plinătatea ei.
Romanian 2014
De Mi-ar fi foame, pot, din ele, Ca să mănânc după plăcere Și n-am nimic ție a-ți cere, Căci lumea, cu tot ce e-n ea – De bună seamă – e a Mea.
Romanian 2015
Dacă aș fi flămând, nu ți-aș spune ție: fiindcă lumea și plinătatea ei este a mea.
Romanian 2018
Dacă Mi-ar fi foame, nu ți-aș spune ție (să-Mi dai să mănânc) – pentru că lumea cu tot ce deține ea, este a Mea.
Romanian 2020
Dacă mi-ar fi foame, nu ți-aș spune ție, căci lumea, cu tot ce este în ea, mie îmi aparține.
Romanian 2021
Dacă Mi-ar fi foame, nu ți-aș spune ție, căci a Mea este lumea cu tot ce cuprinde ea.
Romanian BDK
Дакэ Мь-ар фи фоаме, ну ць-аш спуне цие, кэч а Мя есте лумя ши тот че купринде еа.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă Mi-ar fi foame, nu ţi-aş spune ţie, căci a mea este lumea şi tot ce cuprinde ea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dacă Mi-ar fi foame, nu ți-aș spune ție, căci a Mea este lumea și tot ce cuprinde ea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă Mi-ar fi foame, nu ţi-aş spune ţie, căci a Mea este lumea şi tot ce cuprinde ea.