Psalms 50:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar celui rău Dumnezeu îi zice: Ce ai tu să vestești așezămintele mele și să iei în gura ta legământul meu?
Romanian 2014
Domnul, din ceruri, a privit Și celui rău El i-a vorbit: „Ce-Mi tot înșiri legea, mereu, Și ai doar legământul Meu
Romanian 2015
Dar celui stricat, Dumnezeu îi spune: Ce ai tu ca să faci cunoscute statutele mele, sau să iei legământul meu în gura ta?
Romanian 2018
Dumnezeu îi zice omului rău: „De ce tot amintești de legile Mele și ai pe buze legământul Meu,
Romanian 2020
Dar celui nelegiuit, Domnul îi spune: „Pentru ce vorbești despre poruncile mele și alianța mea este pe buzele tale,
Romanian 2021
Dumnezeu îi zice însă celui rău: „Ce tot istorisești tu hotărârile Mele și ai pe buze legământul Meu,
Romanian BDK
Думнезеу зиче ынсэ челуй рэу: „Че тот ынширь ту леӂиле Меле ши ай ын гурэ легэмынтул Меу,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dumnezeu zice însă celui rău: ’Ce tot înşiri tu legile Mele, şi ai în gură legămîntul Meu,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dumnezeu îi zice însă celui rău: „Ce tot înșiri tu legile Mele și ai în gură legământul Meu,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dumnezeu zice însă celui rău: "Ce tot înşiri tu legile Mele şi ai în gură legământul Meu,