Psalms 50:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Când vedeai un hoț, te învoiai cu el și partea ta era cu preacurvarii.
Romanian 2014
Cu hoții, tu te însoțești; Cu preacurvarii te unești.
Romanian 2015
Când ai văzut un hoț, te-ai învoit cu el și ai fost părtaș cu adulterii.
Romanian 2018
Dacă vezi un hoț, te unești cu el; și mergi împreună cu cei care comit adulter.
Romanian 2020
Dacă vezi un hoț, tu fugi cu el și te întovărășești cu adulterii.
Romanian 2021
Dacă vezi un hoț, te unești cu el și te asociezi cu adulterii.
Romanian BDK
Дакэ везь ун хоц, те унешть ку ел ши те ынсоцешть ку прякурварий.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă vezi un hoţ, te uneşti cu el, şi te însoţeşti cu preacurvarii.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dacă vezi un hoț, te unești cu el și te însoțești cu preacurvarii.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă vezi un hoţ, te uneşti cu el, şi te însoţeşti cu preacurvarii.