Psalms 50:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Tu șezi și vorbești împotriva fratelui tău, înnegrești pe fiul mamei tale.
Romanian 2014
De-asemenea, ai căutat Ca împotriva celui care Îți este frate, din născare, Întotdeauna să vorbești. Pe frate’ tău îl clevetești, Deși e fiul mamei tale.
Romanian 2015
Șezi și vorbești împotriva fratelui tău; defăimezi pe fiul mamei tale.
Romanian 2018
Vorbești împotriva fratelui tău cu care locuiești; și dai vina pe fiul mamei tale.
Romanian 2020
Stai și vorbești împotriva fratelui tău, îl clevetești pe fiul mamei tale.
Romanian 2021
Stai jos și vorbești împotriva fratelui tău, dai vina pe fiul mamei tale.
Romanian BDK
Стай ши ворбешть ымпотрива фрателуй тэу, клеветешть пе фиул мамей тале.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Stai şi vorbeşti împotriva fratelui tău, cleveteşti pe fiul mamei tale.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Stai și vorbești împotriva fratelui tău, îl clevetești pe fiul mamei tale.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Stai şi vorbeşti împotriva fratelui tău, cleveteşti pe fiul mamei tale.