Psalms 50:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Dumnezeul nostru va veni și nu va tăcea. Focul va mistui înaintea lui și în jurul lui va fi un vifor cumplit.
Romanian 2014
Iată că Domnul nostru vine! În fața Lui, un foc se ține Și o puternică furtună În jurul Său El Își adună, Iar focul ce Îl însoțește, Mistuitor se dovedește
Romanian 2015
Dumnezeul nostru va veni și nu va tăcea, un foc va mistui înaintea lui și va fi o mare furtună împrejurul lui.
Romanian 2018
Dumnezeul nostru vine și nu tace. Arde un foc înaintea Sa; și în jurul Lui se declanșează o furtună!
Romanian 2020
Vine Dumnezeul nostru și nu tace; în fața lui e foc mistuitor, iar împrejurul lui [se dezlănțuie] o furtună puternică.
Romanian 2021
Dumnezeul nostru vine și nu tace; un foc arde înaintea Lui și o furtună se dezlănțuie împrejurul Lui!
Romanian BDK
Думнезеул ностру вине ши ну таче. Ынаинтя Луй мерӂе ун фок мистуитор ши ымпрежурул Луй, о фуртунэ путерникэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dumnezeul nostru vine şi nu tace. Înaintea Lui merge un foc mistuitor, şi împrejurul Lui o furtună puternică.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dumnezeul nostru vine și nu tace. Înaintea Lui merge un foc mistuitor, și împrejurul Lui – o furtună puternică.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dumnezeul nostru vine şi nu tace. Înaintea Lui merge un foc mistuitor, şi împrejurul Lui o furtună puternică.