Psalms 50:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Adunați‐mi pe sfinții mei, care au făcut legământ cu mine prin jertfă.
Romanian 2014
„Strângeți de-ndată pe toți cei Care sunt credincioși ai Mei Și cari, prin jertfă, au făcut Un legământ, cum am cerut!”
Romanian 2015
Strângeți pe sfinții mei la mine; cei ce au făcut un legământ cu mine prin sacrificiu.
Romanian 2018
„Adunați-Mi credincioșii: pe aceia care au ratificat un legământ cu Mine sacrificând animale!”
Romanian 2020
„Adunați-i înaintea mea pe credincioșii mei, pe cei care, prin jertfă, au încheiat alianța cu mine!”.
Romanian 2021
„Adunați-Mi credincioșii, pe cei ce au încheiat legământ cu Mine prin jertfă!“.
Romanian BDK
„Стрынӂеци-Мь пе крединчоший Мей, каре ау фэкут легэмынт ку Мине прин жертфэ!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Strîngeţi-Mi pe credincioşii Mei, care au făcut legămînt cu Mine prin jertfă!’ -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Strângeți-Mi-i pe credincioșii Mei, care au făcut legământ cu Mine prin jertfă!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Strângeţi-Mi pe credincioşii Mei, care au făcut legământ cu Mine prin jertfă!" –