Psalms 51:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Iată, îți place adevărul în omul dinăuntru și mă vei face să cunosc înțelepciunea ta în ascunsul inimii mele.
Romanian 2014
Dar Tu, mereu, ai cercetat În inimi, pentru că dorești Ca adevărul să-l găsești În ele. Fă ca să pătrundă A-nțelepciunii blândă undă – Acum – și înlăuntrul meu,
Romanian 2015
Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
Romanian 2018
Tu dorești ca adevărul să fie în interiorul meu. Deci revelează-mi înțelepciunea în mine.
Romanian 2020
Împotriva ta, numai împotriva ta am păcătuit și ce-i rău înaintea ta am făcut. De aceea, tu ești drept în sentințele tale și nepărtinitor în judecățile tale.
Romanian 2021
Iată, Tu dorești ca adevărul să fie în adâncurile ființei; Tu mă vei face să cunosc înțelepciunea înăuntrul meu.
Romanian BDK
Дар Ту черь ка адевэрул сэ фие ын адынкул инимий: фэ дар сэ пэтрундэ ынцелепчуня ынэунтрул меу!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar Tu ceri ca adevărul să fie în adîncul inimii: fă dar să pătrundă înţelepciunea înlăuntrul meu!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar Tu ceri ca adevărul să fie în adâncul inimii: fă dar să pătrundă înțelepciunea înăuntrul meu!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar Tu ceri ca adevărul să fie în adâncul inimii: fă, dar, să pătrundă înţelepciunea înăuntrul meu!