Psalms 52:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Cei drepți vor vedea și se vor teme și vor râde de el zicând:
Romanian 2014
Neprihăniți-au să se teamă, Căci vor vedea – de bună seamă – Lucrul acesta și, râzând, O să îi auzim spunând:
Romanian 2015
Cei drepți de asemenea vor vedea și se vor teme și vor râde de el,
Romanian 2018
Oamenii corecți vor vedea (ce se întâmplă) și se vor teme (de Iahve). Ei vor râde, zicând
Romanian 2020
Iubești toate vorbele [ce duc] la pieire, o, limbă înșelătoare!
Romanian 2021
Cei drepți vor vedea și se vor teme, vor râde de el:
Romanian BDK
Чей фэрэ приханэ вор ведя лукрул ачеста, се вор теме ши вор рыде де ел, зикынд:
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cei fără prihană vor vedea lucrul acesta, se vor teme, şi vor rîde de el, zicînd:
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cei fără prihană vor vedea lucrul acesta, se vor teme și vor râde de el, zicând:
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cei fără prihană vor vedea lucrul acesta, se vor teme şi vor râde de el, zicând: