Psalms 52:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Te voi lăuda în veac pentru că ai lucrat și voi nădăjdui în numele tău înaintea sfinților, căci este bun.
Romanian 2014
Am să Te laud, ne-ncetat, Doamne, pentru că ai lucrat. În fața fiilor Tăi, eu Am să nădăjduiesc mereu, În Numele-Ți răsunător, Căci este binevoitor.
Romanian 2015
Te voi lăuda pentru totdeauna, pentru că ai făcut aceasta, și voi aștepta numele tău, pentru că este bun înaintea sfinților tăi.
Romanian 2018
Te voi lăuda mereu, pentru că ai lucrat; voi spera în numele Tău, pentru că este binevoitor față de credincioșii Tăi!
Romanian 2020
„Iată-l pe omul care nu și l-a pus pe Dumnezeu ca [loc de] refugiu, ci și-a pus încrederea în mulțimea bogățiilor sale și s-a crezut tare în vicleniile sale!”.
Romanian 2021
Îți voi mulțumi mereu pentru că ai lucrat; îmi pun speranța în Numele Tău, căci este binevoitor față de credincioșii Tăi.
Romanian BDK
Те вой лэуда тотдяуна пентру кэ ай лукрат ши, ын фаца копиилор Тэй, вой нэдэждуи ын Нумеле Тэу, кэч есте биневоитор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Te voi lăuda totdeauna, pentrucă ai lucrat; şi, în faţa copiilor Tăi, voi nădăjdui în Numele Tău, căci este binevoitor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Te voi lăuda totdeauna pentru că ai lucrat; și în fața copiilor Tăi voi nădăjdui în Numele Tău, căci este binevoitor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Te voi lăuda totdeauna, pentru că ai lucrat; şi, în faţa copiilor Tăi, voi nădăjdui în Numele Tău, căci este binevoitor.