Psalms 54:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Mântuiește‐mă, Dumnezeule, prin numele tău și fă‐mi dreptate prin puterea ta.
Romanian 2014
Mă scapă Doamne-n ceasul rău, Prin Numele Cel Sfânt al Tău, Și fă-mi dreptate – nu mai sta – Acuma, prin puterea Ta!
Romanian 2015
Salvează-mă, Dumnezeule, prin numele tău și judecă-mă prin puterea ta.
Romanian 2018
Dumnezeule, salvează-mă, având în vedere numele Tău. Fă-mi dreptate, folosind forța Ta!
Romanian 2020
Maestrului de cor. Pe strune. Poem. Al lui Davíd.
Romanian 2021
Salvează-mă, Dumnezeule, prin Numele Tău, și fă-mi dreptate prin puterea Ta!
Romanian BDK
Скапэ-мэ, Думнезеуле, прин Нумеле Тэу ши фэ-мь дрептате прин путеря Та!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat cu instrumente cu coarde. O cîntare a lui David. Făcută cînd au venit Zifiţii să spună lui Saul: ’Ştiţi că David şade ascuns printre noi?’) Scapă-mă, Dumnezeule, prin Numele Tău, şi fă-mi dreptate, prin puterea Ta?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Scapă-mă, Dumnezeule, prin Numele Tău și fă-mi dreptate prin puterea Ta!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
(Către mai marele cântăreţilor. De cântat cu instrumente cu corzi. O cântare a lui David. Făcută când au venit zifiţii să spună lui Saul: "Ştiţi că David şade ascuns printre noi?") Scapă-mă, Dumnezeule, prin Numele Tău şi fă-mi dreptate, prin puterea Ta!