Psalms 55:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Iată, aș zbura departe, aș mânea în pustie.
Romanian 2014
Să fug aș vrea, într-un loc care Este la mare depărtare. De aș putea, aș vrea să fiu Departe, într-un loc pustiu. Acolo vreau să îmi găsesc Un loc, unde-am să locuiesc.
Romanian 2015
Iată, aș fugi departe și aș rămâne în pustie. Selah.
Romanian 2018
Aș dori să plec departe. M-aș refugia în deșert.
Romanian 2020
Și am spus: „Cine îmi va da aripi ca de porumbel, ca să zbor și să-mi găsesc adăpost?”.
Romanian 2021
Iată, aș fugi departe de tot, aș înnopta în deșert.
Romanian BDK
Да, аш фуӂи департе де тот ши м-аш дуче сэ локуеск ын пустиу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Da, aş fugi departe de tot, şi m'aş duce să locuiesc în pustie. -(Oprire).
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Da, aș fugi departe de tot și m-aș duce să locuiesc în pustie.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Da, aş fugi departe de tot şi m-aş duce să locuiesc în pustiu. – (Oprire)