Psalms 55:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
M‐aș grăbi să scap dinaintea vântului aprig, dinaintea furtunii.
Romanian 2014
Un adăpost aș căuta, În care-n urmă să pot sta, Ferit de-astă furtună mare Și de-acest vânt nespus de tare.
Romanian 2015
Mi-aș grăbi scăparea de vijelia violentă și de furtună.
Romanian 2018
M-aș grăbi să îmi găsesc un loc unde să mă refugiez, plecând din fața vântului care suflă cu mare forță.
Romanian 2020
Iată, mă îndepărtez în fugă și poposesc în pustiu!
Romanian 2021
M-aș grăbi să-mi găsesc un loc de scăpare, de vântul năprasnic și de furtună.
Romanian BDK
Аш фуӂи ын грабэ ла ун адэпост де вынтул ачеста нэпрасник ши де фуртуна ачаста.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aş fugi în grabă la un adăpost de vîntul acesta năpraznic şi de furtuna aceasta.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Aș fugi în grabă la un adăpost de vântul acesta năprasnic și de furtuna aceasta.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aş fugi în grabă la un adăpost de vântul acesta năprasnic şi de furtuna aceasta.