Psalms 56:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Toată ziua ei îmi sucesc cuvintele, toate gândurile lor sunt împotriva mea spre rău.
Romanian 2014
Îmi calcă drepturile mele Și îmi nutresc doar gânduri rele.
Romanian 2015
În fiecare zi ei denaturează cuvintele mele, toate gândurile lor sunt împotriva mea spre rău.
Romanian 2018
În fiecare zi, acești oameni îmi reinterpretează cuvintele; și (în) toate gândurile lor urmăresc să îmi facă rău.
Romanian 2020
În Dumnezeu, al cărui cuvânt îl laud, în Dumnezeu mi-am pus încrederea și nu-mi este teamă: ce-mi poate face mie omul?
Romanian 2021
Toată ziua ei îmi răstălmăcesc cuvintele; toate gândurile lor sunt împotriva mea, ca să-mi facă rău.
Romanian BDK
Ынтруна ей ымь атинг дрептуриле ши н-ау декыт гындурь реле фацэ де мине.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Într'una ei îmi ating drepturile, şi n'au decît gînduri rele faţă de mine.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Întruna ei îmi ating drepturile și n-au decât gânduri rele față de mine.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Întruna ei îmi ating drepturile şi n-au decât gânduri rele faţă de mine.