Psalms 56:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Vor scăpa ei prin nelegiuirea lor? În mânie prăbușește popoarele, Dumnezeule!
Romanian 2014
Ei trag nădejde de scăpare, Prin făr’delegile pe care Le săvârșesc. Doamne, nu sta! Doboară, în mânia Ta, Toate popoarele acele!
Romanian 2015
Vor scăpa ei prin nelegiuire? În mânia ta doboară poporul, Dumnezeule.
Romanian 2018
Oare vor reuși ei să scape prin răutate? Dumnezeule, distruge popoarele acționând cu mânie!
Romanian 2020
Provoacă certuri, îmi întind [curse], îmi urmăresc pașii ca să-mi ia viața, după cum vor să-mi ia și sufletul.
Romanian 2021
Oare să scape ei prin nelegiuire? Dumnezeule, doboară popoarele cu mânie!
Romanian BDK
Ей траг нэдежде сэ скапе прин нелеӂюиря лор: добоарэ попоареле, Думнезеуле, ын мыния Та!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ei trag nădejde să scape prin nelegiuirea lor: doboară popoarele, Dumnezeule, în mînia Ta!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ei trag nădejde să scape prin nelegiuirea lor: doboară popoarele, Dumnezeule, în mânia Ta!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ei trag nădejde să scape prin nelegiuirea lor: doboară popoarele, Dumnezeule, în mânia Ta!