Psalms 56:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Atunci vrăjmașii mei vor da înapoi în ziua când voi chema: aceasta o știu, căci Dumnezeu este pentru mine.
Romanian 2014
Cari se vădesc dușmani ai mei, Dau înapoi când strig la Tine, Pentru că știu că ești cu mine!
Romanian 2015
Dușmanii mei se vor întoarce înapoi când strig către tine, aceasta știu; căci Dumnezeu este de partea mea.
Romanian 2018
Dușmanii mei vor fugi atunci când voi striga (spre Tine)! Știu un singur lucru: că Dumnezeu mă susține.
Romanian 2020
Tu, care numeri pașii pribegiei mele, pune lacrimile mele în urciorul tău! Oare nu sunt ele [numărate] în cartea ta?
Romanian 2021
Dușmanii mei vor fugi când voi striga. Știu un lucru: că Dumnezeu este de partea mea.
Romanian BDK
Врэжмаший мей дау ынапой ын зиуа кынд Те стриг: штиу кэ Думнезеу есте де партя мя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Vrăjmaşii mei dau înapoi, în ziua cînd Te strig: ştiu că Dumnezeu este de partea mea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Vrăjmașii mei dau înapoi în ziua când Te strig: știu că Dumnezeu este de partea mea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Vrăjmaşii mei dau înapoi în ziua când Te strig: ştiu că Dumnezeu este de partea mea.