Psalms 60:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
ca să fie scăpați iubiții tăi. Mântuiește cu dreapta ta și răspunde‐ne!
Romanian 2014
Pentru-a putea fi izbăviți Cei care Îți sunt prea iubiți, Prin dreapta Ta, Tu scapă-ne Degrabă, și ascultă-ne!
Romanian 2015
Ca preaiubiții tăi să fie eliberați, salvează cu dreapta ta, și ascultă-mă.
Romanian 2018
Pentru ca cei foarte iubiți de Tine să fie salvați, oferă-le scăpare acționând cu dreapta Ta; și răspunde-ne (când Îți solicităm ajutorul)!
Romanian 2020
L-ai făcut pe poporul tău să vadă [încercări] grele, ne-ai dat să bem vinul amărăciunii.
Romanian 2021
Pentru ca preaiubiții Tăi să fie salvați, ajută-ne, cu dreapta Ta, și răspunde-mi!
Romanian BDK
Пентру ка пряюбиций Тэй сэ фие избэвиць, скапэ-не прин дряпта Та ши аскултэ-не!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pentruca prea iubiţii Tăi să fie izbăviţi, scapă-ne prin dreapta Ta, şi ascultă-ne!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pentru ca preaiubiții Tăi să fie izbăviți, scapă-ne prin dreapta Ta și ascultă-ne!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pentru ca preaiubiţii Tăi să fie izbăviţi, scapă-ne prin dreapta Ta şi ascultă-ne!