Psalms 62:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Numai el este stânca mea și mântuirea mea, turnul meu cel înalt; nu mă voi clătina.
Romanian 2014
Căci El îmi e sprijinitor, Stâncă îmi e și Ajutor. Turn de scăpare-mi e, mereu. De-aceea nu mă clatin eu.
Romanian 2015
Doar el este stânca mea și salvarea mea; el este apărarea mea; nu mă voi clătina.
Romanian 2018
Numai Dumnezeu este stânca și salvarea mea. El este adăpostul meu fortificat; și nu voi fi destabilizat!
Romanian 2020
Numai în Dumnezeu își află sufletul meu liniștea, pentru că numai de la el [vine] speranța mea.
Romanian 2021
Numai El este stânca mea și ajutorul meu. El este locul meu de scăpare – nu voi fi clătinat!
Romanian BDK
Да, Ел есте Стынка ши Ажуторул меу, Турнул меу де скэпаре: ничдекум ну мэ вой клэтина.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Da, El este Stînca şi Ajutorul meu, Turnul meu de scăpare: nicidecum nu mă voi clătina.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Da, El este stânca și ajutorul meu, turnul meu de scăpare: nicidecum nu mă voi clătina.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Da, El este stânca şi ajutorul meu, turnul meu de scăpare: nicidecum nu mă voi clătina.