Psalms 62:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
La Dumnezeu este mântuirea mea și slava mea; stânca puterii mele și adăpostul meu este în Dumnezeu.
Romanian 2014
Pe Domnul se va-ntemeia Sprijinul meu și slava mea. În El e stânca cea pe care Puterea mea, temelii, are, Precum și locu-n care eu Găsesc un adăpost, mereu.
Romanian 2015
În Dumnezeu este salvarea mea și gloria mea; stânca puterii mele și locul meu de scăpare este în Dumnezeu.
Romanian 2018
Salvarea și gloria mea sunt asigurate de Dumnezeu care este o stâncă tare pentru mine. Adăpostul meu este (în) Dumnezeu.
Romanian 2020
Numai el este stânca și mântuirea mea, turnul meu de scăpare; de aceea, nu mă clatin.
Romanian 2021
Mântuirea și gloria mea sunt în Dumnezeu, Stânca mea cea tare. Adăpostul meu este în Dumnezeu.
Romanian BDK
Пе Думнезеу се ынтемеязэ ажуторул ши слава мя; ын Думнезеу есте стынка путерий меле, локул меу де адэпост.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pe Dumnezeu se întemeiază ajutorul şi slava mea; în Dumnezeu este stînca puterii mele, locul meu de adăpost.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pe Dumnezeu se întemeiază ajutorul și slava mea; în Dumnezeu este stânca puterii mele, locul meu de adăpost.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pe Dumnezeu se întemeiază ajutorul şi slava mea; în Dumnezeu este stânca puterii mele, locul meu de adăpost.