Psalms 63:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Așa te‐am privit în sfântul locaș, ca să văd puterea ta și slava ta.
Romanian 2014
În felu-acesta Te privesc Atuncea când eu mă găsesc În sfântul Tău locaș, voind Să Îți văd slava și tânjind Să văd puterea Ta cea mare.
Romanian 2015
Ca să văd puterea ta și gloria ta, așa cum te-am văzut în sanctuar.
Romanian 2018
Așa Te privesc în sfântul Tău sanctuar – ca să Îți văd forța și gloria.
Romanian 2020
Dumnezeule, tu ești Dumnezeul meu, pe tine te caut dis-de-dimineață. Sufletul meu e însetat de tine, pe tine te dorește trupul meu, ca un pământ pustiu, uscat și fără apă.
Romanian 2021
Da, Te-am văzut în Lăcașul Tău cel sfânt și am privit la puterea și la gloria Ta.
Romanian BDK
Аша Те привеск еу ын Локашул чел Сфынт, ка сэ-Ць вэд путеря ши слава.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aşa Te privesc eu în locaşul cel sfînt, ca să-Ţi văd puterea şi slava.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Așa Te privesc eu în Locașul cel sfânt, ca să-Ți văd puterea și slava.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aşa Te privesc eu în Locaşul cel Sfânt, ca să-Ţi văd puterea şi slava.