Psalms 64:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Auzi, Dumnezeule, glasul meu în plângerea mea. Păzește‐mi viața de spaima vrăjmașului.
Romanian 2014
Doamne, ascultă glasul meu, Atunci când gem în ceasul greu, Iar viața mea o ocrotește De cel care mă dușmănește!
Romanian 2015
Ascultă vocea mea, Dumnezeule, în rugăciunea mea; păzește-mi viața de teama de dușman.
Romanian 2018
Dumnezeule, ascultă plângerea mea! Păzește-mă; pentru că sunt amenințat de dușman!
Romanian 2020
Maestrului de cor. Psalm. Al lui Davíd.
Romanian 2021
Ascultă, Dumnezeule, glasul plângerii mele! Păzește-mi viața de teroarea dușmanului!
Romanian BDK
Аскултэ-мь гласул, Думнезеуле, кынд ӂем! Окротеште-мь вяца ымпотрива врэжмашулуй де каре мэ тем!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
(Către mai marele cîntăreţilor. Un psalm al lui David.) Ascultă-mi glasul, Dumnezeule, cînd gem! Ocroteşte-mi viaţa împotriva vrajmaşului de care mă tem!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ascultă-mi glasul, Dumnezeule, când gem! Ocrotește-mi viața împotriva vrăjmașului de care mă tem!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
(Către mai marele cântăreţilor. Un psalm al lui David.) Ascultă-mi glasul, Dumnezeule, când gem! Ocroteşte-mi viaţa împotriva vrăjmaşului de care mă tem!